i

Debido a la alta cantidad de artículos pendientes de revisión y monográficos presupuestados, Lenguas Modernas no se encuentra recibiendo nuevos artículos.

Competencia conversacional en lengua franca para analizar los actos de habla en comunicaciones interculturales

Autores/as

  • Marisella Buitrago Ramírez Universidad Antonio Nariño
  • Sonia Rodríguez Rodríguez Universidad Antonio Nariño
  • David Alberto Herrera Álvarez Universidad Antonio Nariño
  • Sandra Milena Valencia Restrepo Universidad Antonio Nariño
  • Juan Carlos Valderrama Corporación Universitaria Minuto de Dios
  • Douglas Niño Universidad de Bogotá Jorge Tadeo Lozano

Resumen

Esta investigación señala las divergencias en patrones de acción lingüística, y el efecto de la comunicación intercultural a través de conversaciones en lengua franca. Lo anterior, con el fin de analizar actos de habla dados en interacciones sociales entre miembros chinos y colombianos. Por tanto, se empleó una metodología analítica sobre la conversación en la que se seleccionó una díada entre un docente chino y uno colombiano, quienes interactuaron en inglés. Los resultados muestran la superación de los obstáculos verbales entre ambos participantes, quienes tuvieron en cuenta dimensiones culturales, así como signos del lenguaje gestual y corporal para solventar cualquier dificultad presente frente al lenguaje verbal. Sin embargo, el desconocimiento de las normas lingüísticas con respecto al uso de la lengua y los estándares culturales tales como los estereotipos, las distancias sociales, además del iceberg cultural podrían causar ciertas dificultades en la pragmática de la comunicación.

Palabras clave:

Comunicación intercultural, Competencia conversacional, Análisis de la conversación, Actos de habla, Lengua franca

Referencias

Beltrán, M. 2017. El aprendizaje del idioma inglés como lengua extranjera. Revista Boletín Redipe, 6(4) : 91-98.

Byram, M., Neuner, G., Parmenter, L., Starkey, H. & Zarate, G. 2003. La compétence interculturelle. Strasbourg: Conseil de l’Europe.

Casalmiglia Blancafort, H. & Tusón Valls, A. 1999. Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona, Ariel.

Casanova Martínez, F. 2020. Estudio de la expresión “en plan”: ¿muletilla o unidad fraseológica? Tonos Digital 38.

Cienki, A., Bietti, L. & Kok, K. 2014. Multimodal alignment during collaborative remembering. Memory Studies, 7(3): 354-369. https://doi.org/10.1177/1750698014530624

Czura, A. 2016. Major field of study and student teachers’ views on intercultural communicative competence. Language and Intercultural Communication, 16(1): 83-98.

Dale, R., Fusaroli, R. & Duran, N. D. 2014. The self-organization of human interaction. In H. B. Ross (Ed.), The Psychology of Learning and Motivation (pp. 43–96).

Debreslioska, S., Özyürek, A., Gullberg, M. & Perniss, P. 2013. Gestural viewpoint signals referent accessibility. Discourse Processes, 50(7): 431-456.

Dideriksen, C., Fusaroli, R., Tylén, K., Dingemanse, M. & Christiansen, M. H. 2019. Contextualizing conversational strategies: backchannel, repair and linguistic alignment in spontaneous and task-oriented conversations. In CogSci’19 (pp. 261-267). Cognitive Science Society.

Echeverría, B. 2019. Definición de la cultura. Fondo de Cultura Económica.

Frangipane Cuenca, I. 2016. La comunicación intercultural en la interpretación de enlace chino-español: la importancia de la interculturalidad y del lenguaje no verbal. Tesis de grado. Universidad Pontificia Comillas de Madrid.

Jwa, S. 2017. Facework among L2 speakers: a close look at intercultural communication. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(6): 517-529.

Hymes, D. 1972. On communicative competence. Sociolinguistics: 269-293.

Lakin, J. L., & Chartrand, T. L. 2003. Using nonconscious behavioral mimicry to create affiliation and rapport. Psychological science, 14(4): 334-339.

Lund, R.E. 2008. Intercultural competence –an aim for the teaching of English in Norway? Acta Didáctica Norge 2(1): 1-16.

Márquez-Martínez, I. 2019. De cómo aprender una lengua en relación con su cultura. Universidad de Jaén.

Martínez-Lirola, M. 2018. La importancia de introducir la competencia intercultural en la educación superior: Propuesta de actividades prácticas. Revista Electrónica Educare, 22(1): 40-58.

Morales Burbano, A. C. 2018. Relaciones entre el aprendizaje y el manejo de una lengua extranjera con el empoderamiento intelectual, social, cultural y laboral del ser humano.

Oben, B., & Brône, G. 2015. What you see is what you do: on the relationship between gaze and gesture in multimodal alignment. Language and Cognition, 7(4): 546-562. https://doi.org/10.1017/langcog.2015.22

O’Farrill, I., E., Savigne, E.G. & Almeida, L. S. 2017. La comunicación intercultural para potenciar aprendizajes compartidos en la cooperación internacional. In Congreso Universidad.

Ormazábal, S.G. & Núñez, A. S. M. 2018. Los marcadores discursivos de relleno en el habla santiaguina: Análisis Pragmático y Sociolingüístico. Lenguas Modernas, (51).

Paricio Tato, M. S. 2014. Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras. Porta Linguarum, 21: 215-226

Reitter, D., & Moore, J. D. 2014. Alignment and task success in spoken dialogue. Journal of Memory and Language, 76: 29-46.

Rico-Troncoso, C. 2018. La competencia comunicativa intercultural (CCI) en los contextos de enseñanza del inglés como lengua extranjera. Signo y Pensamiento, 37(72): 77-94.

Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. 1974. A simplest systematics for the organization of turn taking for conversation. Language, 50(4): 696-735.

Sady, F. J. C., Henríquez, C. A. P., & López, W. O. F. 2018. Actitudes y emociones: Pautas para el aprendizaje del idioma inglés en la educación superior intercultural. Revista Electrónica de Conocimientos, Saberes y Prácticas, 1(1): 72-80.

Saroyan, L. 2018. El enfoque intercultural de la comunicación no verbal. Recuperado de: http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2018/12/Saroyan.pdf

Schegloff, E.A., Jefferson, G. & Sacks, H. 1977. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53: 361-382.

Sercu, L. 2004. Intercultural Communicative Competence in Foreign Language Education. En K. van Esch y O. St. John (eds.). New Insights into Foreign Language Learning and Teaching (Pp. 115-130). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Villalta, Marco Antonio. 2009. Análisis de la conversación: una propuesta para el estudio de la interacción didáctica en sala de clase. Estudios pedagógicos (Valdivia), 35(1): 221-238. https://dx.doi.org/10.4067/S0718-07052009000100013

Weise, A., Levitan, S. I., Hirschberg, J., & Levitan, R. 2019. Individual differences in acoustic-prosodic entrainment in spoken dialogue. Speech Communication, 115: 78-87.

West, T. 2018. A Conversation Analysis of Repair Strategies in Multilingual English Discussion Classes.

Yoshioka, K. 2008. Gesture and information structure in first and second language. Gesture, 8(2): 236-255.